Patric Seibel: Ich bleibe immer der vierjährige Junge von damals by Patric Seibel

Patric Seibel: Ich bleibe immer der vierjährige Junge von damals by Patric Seibel

Autor:Patric Seibel [Patric Seibel]
Die sprache: deu
Format: epub
Herausgeber: Westend
veröffentlicht: 2016-08-25T16:00:00+00:00


19

Wenn du die Fahrt antrittst nach Ithaka …

Durch intensive Beschäftigung mit der modernen griechischen Lyrik hat Argyris sein Sprachgefühl weiter verfeinert. Er übersetzt Konstantinos Kavafis, Giorgos Seferis, Jannis Ritsos, Nikos Kazantzakis, Antonis Samarakis, Nikiforos Vrettakos.

Kavafis, 1863 geboren, stammt aus einer Kaufmannsfamilie aus Konstantinopel. Er lebt als Beamter in Alexandria. Kavafis ist der Dichter der Dekadenz; er schreibt über die Zeit der hellenistischen und der alexandrinischen Kultur und beeinflusst die griechischen Autoren des 20. Jahrhunderts enorm. Sein Gedicht Ithaka wird noch heute an allen Schulen gelernt.

Giorgos Seferis kommt aus einer Familie kleinasiatischer Griechen. Er wird 1900 in Smyrna geboren, übersiedelt aber noch vor der Katastrophe von 1922 mit seiner Familie nach Griechenland. Als Student in Paris erlebt er aus der Ferne, wie seine alte Heimat untergeht. Seine Lyrik atmet die Trauer um den Verlust der Heimat. Gedichte wie Rückkehr aus der Fremde scheinen wie für Argyris gemacht: Dem lyrischen Ich erscheint bei der Rückkehr in die Heimat alles klein. Argyris vergleicht ihn mit Hugo von Hofmannsthal. An seinem Hauptgedicht Die Zisterne übersetzt er vier Jahre lang. Seferis gilt als Stammvater der sogenannten Generation von 1930, die die Hinwendung zur Moderne vollzog.

Jannis Ritsos wird als der politische Dichter wahrgenommen. Er ist berühmt geworden mit dem Gedicht Trauerklage einer Mutter über ihren ermordeten Sohn aus dem Gedichtzyklus Epitaphios. Es greift die wahre Geschichte eines von der Polizei erschossenen jungen Mannes beim Tabakarbeiterstreik im Mai 1936 in Thessaloniki auf. Diktator Metaxas lässt den Epitaphios bereits im Herbst desselben Jahres öffentlich verbrennen.

Während der deutschen Besatzung wird Ritsos zum Chronisten des Widerstands. Im Bürgerkrieg wird er jahrelang auf Verbannungsinseln interniert. Erst 1952, nach internationalen Protesten, von Picasso und zahlreichen anderen Künstlern, kommt er frei.

Mikis Theodorakis’ Vertonung seines Zyklus Epitaphios wird ein großer Erfolg. Theodorakis kombiniert die unterschiedlichen Musiktraditionen des Rembetiko und des Demotiko. Die Menschen singen die Lieder in den Tavernen und auf den Straßen. Mit dem Epitaphios begründete Theodorakis das zeitgenössische Kunst-Volkslied »Entechno Tragoudi«. 1960 verbietet die Regierung Karamanlis das Album.

Wie Ritsos stammt auch Nikiforos Vrettakos aus dem Südpeloponnes, und wie dieser bekennt sich auch er zur politischen Linken. Während der Okkupation tritt Vrettakos der EAM bei. Die Kommunisten schließen ihn 1949 aus der Partei aus, weil er in einem Artikel die Verständigung der beiden Supermächte fordert. Argyris erinnert er an die russischen Dichter Majakowski und Jewtuschenko.

Zu den Neugriechischstunden mit Professor Buchmann bringt er seine Gedichtübersetzungen mit, und gemeinsam mit dem Philologen lotet er die Feinheiten von Rhythmus und Versfluss aus. Eine wichtige Gesprächspartnerin ist auch Adelheid Lohner. Er kennt sie schon seit der Kinderdorfzeit. Als Leiterin des Zürcher Sekretariats des Stiftungsrats war sie oft in Trogen. Wenn Argyris nach Zürich kommt, lädt sie ihn häufig ein. Während des Krieges hat sie am Schweizer Lexikon mitgearbeitet – einer Ausgabe, die für sich beanspruchte, frei von nationalsozialistischer Ideologie zu sein. Wenn sie am Flügel ihrer Zürcher Wohnung sitzt, steht Argyris oft neben ihr und begleitet sie auf der Geige. Adelheid Lohner ist literarisch gebildet, schreibt ein Buch gemeinsam mit der italienischen Übersetzerin Thomas Manns, Lavinia Mazzucchetti. Auch sie bespricht mit Argyris intensiv seine Übersetzungen der Griechen.



Download



Haftungsausschluss:
Diese Site speichert keine Dateien auf ihrem Server. Wir indizieren und verlinken nur                                                  Inhalte von anderen Websites zur Verfügung gestellt. Wenden Sie sich an die Inhaltsanbieter, um etwaige urheberrechtlich geschützte Inhalte zu entfernen, und senden Sie uns eine E-Mail. Wir werden die entsprechenden Links oder Inhalte umgehend entfernen.